Archive for the ‘Lenguaje’ Category

h1

Sobre la tilde y nomás

November 25, 2006

Estoy traumado con la ortografía. Y es muy divertido.

En español lo más difícil de aprender en relación a la ortografía es cuándo poner tildes. Y quienes estamos muy metidos en esto de la ortografía (o traumados, como yo), solemos cometer algunos errores, ya no de que nos falten tildes, sino de que nos sobren. Suele pasarme que…

1) …porque cuando un par de palabras se escriben y pronuncian igual y una de las dos es un pronombre -por ejemplo: mi (posesivo, como en “mi blog”) y mí (pronombre personal, como en “para mí”), tu (posesivo, como en “tu camisa”) y tú (pronombre personal, como en “eres tú”), el (artículo determinado, como en “el camión”) y él (pronombre personal, como en “él te ama”)- el pronombre lleva tilde…

…escribo “ti” , por ser un pronombre, con tilde, cuando no lleva, pues no existen ningún otro significado para la palabra ti.

2) …porque como casi todos los verbos en pasado son palabras agudas terminadas en vocal -como “comí”, “amó”, “perdió”, “soñé”- y es regla que las palabras agudas terminadas en vocal (o “n” o “s”) lleven tilde…

…escribo formas en pasado que, al ser monosílabas, no llevan tilde, por ejemplo “fue” o “vi”.

3) …porque muchas palabras terminadas “n” llevan tilde, ya que, como dije, las palabras agudas terminadas en “n” (o “s” o vocal) llevan tilde…

…escribo “alguien” con acento, a pesar de que no lleva, ya que es grave.

Entre otras más, creo…

¿A tí que te parece que alguién como yo fué capaz de cometer estos errores muchas veces?

Y lo que es peor, sigue cometiéndolos.

En estos casos, bendito sea el corrector ortográfico de Word.

Saludos a todos.

P.D.: Si alguna vez notan que he cometido un error ortográfico en mis escritos, háganmelo saber. No me enojo, al contrario.

Fe de erratas (26 de noviembre de 2006) 

Donde dice “En estos casos, bendito sea el corrector ortográfico de Word.” debe deci: “En este último caso, bendito sea el corrector ortográfico de Word.”, haciendo referencia a que la palabra “alguién” no existe.

(Alegría me hizo notar esto, pero es cierto lo que dice Memo: Word SÍ detecta errores gramaticales, pero en ese caso debí decir “el detector ortográfico y gramatical”.)

h1

Cosas sobre letras que no importan tanto (bueno, para mí sí)

November 9, 2006

Voy a estudiar la licenciatura en Letras Latinoamericanas. Se trata de literatura y lenguaje. Yo quiero ser escritor, novelista; ese es mi sueño.

Estoy empezando a leer El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, porque pienso: ¿qué clase de estudiante de letras no ha leído El Quijote?

Y yo en un año eso seré: estudiante de letras.

Hubo dos personas que me movieron a esto: mi profesora de Inglés en segundo de secundaria y Español en tercero, la maestra Consuelo (Chelo le digo) y mi profesora de Lectura de Textos Informativos y Científicos de tercer semestre de la prepa, Margarita Monroy. Las dos estudiaron letras.

Fue después de tomar clase con Margarita que me dije a mí mismo “tú vas para letras”. Admiro mucho a esa mujer, porque es chingona y te chinga. Una de las profesoras más estrictas y más odiadas de la escuela, con la que sacar un nueve es casi imposible (nota para alimentar ego: saqué 9.7), pero a la vez una persona querida, sabia, divertida: ¡genial!

La profesora Margarita es directora de tunAstral, un colectivo mexiquense en pro de las letras; el director fundador es Roberto Fernández Iglesias. Hace poco me encontré a la maestra Margarita y me preguntó que iba a estudiar, a lo que respondí: “Letras Latinoamericanas”; en ese momento ella y yo quedamos en algo: que si yo escribía un buen libro (“¡Pero bueno, no mamadas!”, dijo la siempre pelada expresiva Margarita) ella me lo iba a publicar. Y no pienso olvidarlo.

Así que espero tener el conocimiento y la inspiración para escribir una novela de verdad buena y en unos años la verán publicada por tunAstral… ¡palabra!